Posts Tagged ‘kurs niemieckiego’

Język sztuczny – to takie proste do nauki

Napisane przez: Hector Lozada . Opublikowane w Blog

friki

Język – nauka języków obcych jest czynnikiem stymulującym nasz mózg i przyczyniającym się do powstawania nowych połączeń między neuronami. Nauka nowego języka pozytywnie wpływa na naszą zdolność podejmowania decyzji, radzenia sobie z problemami, pamięć, a także empatię. Uczysz się języka angielskiego? Hiszpańskiego? Portugalskiego? A może włoskiego? Dzięki wszechobecnej fikcji (kinu, serialom telewizyjnym, literaturze czy grom wideo) powstały (i wciąż powstają) nowe języki (sztuczne – stworzone przez człowieka, konlangera/językotwórcę, które nie wyewoluowały tzw. drogą naturalną), które pomimo pewnego stopnia złożenia, wcale nie są trudne do nauczenia.

Jak nauczyć się nowego języka? Poznaj 7 sekretów tłumaczy TEDa

Napisane przez: Hector Lozada . Opublikowane w Blog

learning_a_language

Przeprowadzone badania jednoznacznie potwierdzają, że wiek dziecięcy jest najlepszy do rozpoczęcia nauki języka obcego. Nie znaczy to jednak, że dorośli powinni zrezygnować! O radę zapytano kilku uczestników Projektu TED Open Translation, i poproszono ich by podzielili się swoimi sekretami jak szybko opanować nowy język. Poniżej przytaczamy 6 zasad, które ułatwią Wam naukę języka obcego!

Pasión de gavilanes, czyli Gorzka zemsta (lub Miłość wśród Krogulców)

Napisane przez: Hector Lozada . Opublikowane w Blog

Szkoła Językowa Warszawa

Skąd się wzięło to nagłe zainteresowanie językiem hiszpańskim? Co się przyczynia do jego ogromnej popularności w Polsce, na Litwie, w Chorwacji, czy w Czechach? Zdaniem niektórych to ogromna popularność latynoamerykańskich telenoweli, które emitowane są w godzinach największej oglądalności przyczyniła się do rosnącego zainteresowania językiem hiszpańskim.

Kraje, które w rzeczywistości nazywają się inaczej niż myślimy

Napisane przez: Hector Lozada . Opublikowane w Blog

Świat toponimów jest fascynujący i zaskakuje nas na każdym kroku. Dotarcie do źródła pochodzenia danego słowa może być niezwykłą przygodą i wymaga sporego nakładu pracy, jak wyjaśnia nam ekspert w tej materii, Jairo García Sánchez, z Universidad de Alcalá de Henares (Hiszpania). Każda nazwa geograficzna, każdy toponim, skrywa w sobie znaczenie, będące kombinacją wielu różnych czynników i owocem historii nagromadzonych przez wieki znaczeń i skojarzeń z danym słowem. Tak samo wygląda historia nazw krajów, każdy ma swoją nazwę i każda nazwa ma swoje ukryte znaczenie, które bardzo często nie jest powszechnie znane. Wyzwania odkrycia tych znaczeń podjął się @iShosholoza na swoim blogu Banderas. Zachęcamy Was do wzbogacenia stworzonej listy!

Nazwa danego kraju zmienia się w zależności od tłumaczenia (Polska, Polonia, Poland czy Polen), jak również istnieją inne słowa, którymi mieszkańcy poszczególnych krajów zwykli się do nich odnosić. Te „równoległe” znaczenia, często bardzo różne od znanej na arenie międzynarodowej nazwy danego kraju, są tematem dzisiejszego postu.