Blog – Szkoła Językowa Warsaw School of Languages KURS W CENTRUM WARSZAWY. Małe grupy, native speaker, ATRAKCYJNA CENA. Tue, 27 Nov 2018 21:26:04 +0000 pl-PL hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 /wp-content/uploads/2017/10/cropped-logo-redondo-pestana-32x32.jpg Blog – Szkoła Językowa Warsaw School of Languages 32 32 NIETYPOWE NAZWY HISZPAŃSKICH ULIC – top 10 /nietypowe-nazwy-ulic/ /nietypowe-nazwy-ulic/#respond Sun, 27 May 2018 20:39:15 +0000 /?p=4581 Hiszpanie to naród z dużym poczuciem humoru. Ci, którzy w to wątpią, mogą przekonać się o tym po zapoznaniu się z naszą listą 10 najciekawszych nazw hiszpańskich ulic. Wybraliśmy 10 najfajniejszych nazw hiszpańskich ulic, aczkolwiek są ich setki – najlepszy sposób na zwiedzanie miasta to ¨zgubienie się¨ w nim, gdyż to właśnie wtedy możecie natrafić […]

La entrada NIETYPOWE NAZWY HISZPAŃSKICH ULIC – top 10 se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Hiszpanie to naród z dużym poczuciem humoru. Ci, którzy w to wątpią, mogą przekonać się o tym po zapoznaniu się z naszą listą 10 najciekawszych nazw hiszpańskich ulic. Wybraliśmy 10 najfajniejszych nazw hiszpańskich ulic, aczkolwiek są ich setki – najlepszy sposób na zwiedzanie miasta to ¨zgubienie się¨ w nim, gdyż to właśnie wtedy możecie natrafić na takie lingwistyczne skarby!

1. Calle de la Pasa (Madryt, okolice Plaza Mayor) – Dawniej, najlepsze miejsce w mieście na znalezienie męża = ulica „przechodzących” i „przechodzenia” = pasa również znaczy winogrono i rodzynka.

2. Calle Abrazamozas (Zamora) – Sugestywna nazwa od czasownika abrazar = obejmować i rzeczownika mozas = dziewczęta.

3. Calle Catahuevos (Valladolid) – Zanim puścicie wodzę Waszej wyobraźni… to miejsce, w którym specjaliście sprawdzali świeżość i jakość sprzedawanych jajek.

4. Calle Me falta un tornillo (Valladolid) – Dosłownie: brakuje mi śrubki, a w rzeczywistości: brakuje mi piątej klepki.

5. Calle Salsipuedes (Madryt) – Dająca do myślenia nazwa ulicy: wyjdź, jeśli możesz…!

6. Calle Corrida (Gijón) – nazwa, w pierwsze chwili przywodząca nam myśl walkę byków, jednak jej znaczenie wykracza poza ten temat: uwaga niebezpieczny czasownik correr = biegać, correrse = osiągać szczyt (nie górski).

7. Calle Gol de Nayim (Saragossa) – na cześć gola strzelonego przez Nayim w ostatniej minucie meczu: rok 1995 Zaragoza wygrała z Arsenal 2 do 1.

8. Calle de Volver a Empezar (Madryt) – Zacząć od początku = dać sobie drugą szansę.

9. Calle de la Paja (Kordoba) – kolejna „niewinna” nazwa ulicy: słowo paja może znaczyć słoma, jednak w wyrażeniu hacerse una paja nabiera kolorytu (sprawić sobie przyjemność).

10. Calle del Tieso (Segowia) – jako ostatnia w naszej top 10 ulica „sztywniaka”.

Chcesz nauczyć się hiszpańskiego? Boisz się mówić, szukasz zajęć nastawionych na komunikację lub miałeś/aś dłuższą przerwę w nauce? Dopiero zaczynasz swoją przygodę z językiem hiszpańskim, czy może masz już za sobą kilka lat nauki? Masz problem z jakimś konkretnym zagadnieniem gramatycznym, czy po prostu chcesz poszerzyć swoje słownictwo? Jeśli choć na jedno pytanie odpowiedziałeś/aś tak, to nasze zajęcia są dla Ciebie! Napisz lub zadzwoń do Nas! Wspólnie ustalimy program zajęć dopasowanych do Twoich potrzeb i będziemy realizować wyznaczone cele. Przygotujemy Cię do matury, wybranego egzaminu, sprawdzianu, kartkówki lub po prostu będziemy rozmawiać na interesujące Cię tematy… por supuesto todo en español! Wszyscy nasi lektorzy mają co najmniej 4 letnie doświadczenie w nauczaniu. Sprawdź naszą ofertę !

La entrada NIETYPOWE NAZWY HISZPAŃSKICH ULIC – top 10 se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/nietypowe-nazwy-ulic/feed/ 0
Dzięki tej zabawnej mapie poznasz znaczenie nazw poszczególnych państw na świecie /mapie-znaczenie-swiecie/ /mapie-znaczenie-swiecie/#respond Sun, 20 May 2018 08:29:50 +0000 /?p=4556 Na co dzień używamy wielu słów, których pochodzenie jest dla większości z Nas tajemnicą – np. stół, sztućce czy głowa. Jednak każde słowo posiada swój źródłosłów, i czasem może zaskoczyć Nas jego znaczenie. Nazwy państw również mają swoje ukryte znaczenie. Często, choć utożsamiamy się z flagą i herbem naszego kraju, nie zastanawiamy się nad pochodzeniem […]

La entrada Dzięki tej zabawnej mapie poznasz znaczenie nazw poszczególnych państw na świecie se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Na co dzień używamy wielu słów, których pochodzenie jest dla większości z Nas tajemnicą – np. stół, sztućce czy głowa. Jednak każde słowo posiada swój źródłosłów, i czasem może zaskoczyć Nas jego znaczenie.

Nazwy państw również mają swoje ukryte znaczenie. Często, choć utożsamiamy się z flagą i herbem naszego kraju, nie zastanawiamy się nad pochodzeniem jego nazwy.

Na poniższej mapie znaczenie nazw wszystkich krajów zostało wyjaśnione.

Tłumaczenie czasem może być nieco naciągane, np. „Portugal” możemy przetłumaczyć jako „ciepły port” (w Wikipedii mamy wszystkie możliwe etymologie, i to bardzo dobrze udokumentowane).

Słowo „Poland” znaczy „ludzie z pól” – mieszkańcy pól, z kolei słowo „Germany”, znaczy „ziemia ludzi”, chociaż z każdą teorią możemy dyskutować. Meksykanie swój kraj tłumaczą mniej więcej jako „pępek księżyca” natomiast nazwa „Spain” – Hiszpania, inaczej „ziemia królików” – z języka Fenicjan – zgodnie z informacją przekazaną przez kupców, wybrzeża półwyspu iberyjskiego obfitowały w te zwierzęta.

Kanada, znaczy „mieścina”, i takim mianem określali Irokezi, z okolic rzeki San Lorenzo, miejsce w którym zamieszkiwali.

Z kolei Brazil – Portugalczycy nazwali tak swoją kolonię, ze względu na obecność caesalpinia echinata (rodzaj drzewa, „pau brasil” po portugalsku) .

Pochodzenie innych nazw jest prostsze, bardziej prozaiczne np. Boliwia od Simona Bolivara.

A poniżej szczegółowa mapa, stworzona przez Credit Car Compare . Należy wziąć pod uwagę, że tłumaczenie poszczególnych nazw jest zaczerpnięte z języka angielskiego – w zależności od języka tłumaczenie się zmienia. Zmienia się też perspektywa, gdyż świat jest przez Nas różnie postrzegany.

Kilka wybranych przykładów:

Andora = ziemia pokryta krzakami.

Mołdawia = ciemna rzeka.

Cypr = wyspa miedzi.

Mali = hipopotamy.

Niger = rzeka rzek.

Etiopia = ziemia spalonej twarzy.

Zambia = odległe miejsce.

Wenezuela = mała Wenecja.

Guyana = ziemia wielu wód.

Panama = ziemia obfitująca w ryby.

Papua Nowa Guinea = ziemia ludzi o kręconych włosach.

Chcesz poznasz znaczenie nazw krajów po hiszpańsku, portugalsku czy włosku? Nie zwlekaj i zapisz się na kurs językowy w naszej szkole. Więcej informacji na: [email protected]

North America Oceania Asia

źródło:  https://magnet.xataka.com/un-mundo-fascinante/el-significado-del-nombre-de-cada-pais-del-planeta-explicado-en-este-divertidisimo-mapa

La entrada Dzięki tej zabawnej mapie poznasz znaczenie nazw poszczególnych państw na świecie se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/mapie-znaczenie-swiecie/feed/ 0
Wyglądać jak prawdziwy Hiszpan – Hiszpania oczami obcokrajowców /strojow-hiszpanskich/ /strojow-hiszpanskich/#respond Sun, 25 Feb 2018 21:21:14 +0000 /?p=4538 Szukaliśmy strojów hiszpańskich w sklepach dla obcokrajowców i znaleźliśmy te 15 wspaniałości 1.- Niezbyt trafiony strój Miss Hiszpanii 2.- Nie jesteśmy pewni, czy Hiszpanie będą mogli zidentyfikować się z tym strojem 3.- Strój „Cord obesa” (oceńcie sami) 4.- Strój gwardii cywilnej dla dziecka (prawie trafiony) 5.- I w wersji dla dorosłych (nic dodać, nic ująć) […]

La entrada Wyglądać jak prawdziwy Hiszpan – Hiszpania oczami obcokrajowców se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Szukaliśmy strojów hiszpańskich w sklepach dla obcokrajowców i znaleźliśmy te 15 wspaniałości

1.- Niezbyt trafiony strój Miss Hiszpanii

2.- Nie jesteśmy pewni, czy Hiszpanie będą mogli zidentyfikować się z tym strojem

3.- Strój „Cord obesa” (oceńcie sami)

4.- Strój gwardii cywilnej dla dziecka (prawie trafiony)

5.- I w wersji dla dorosłych (nic dodać, nic ująć)

6.- Co to u licha jest?!

7.-I ta peleryna? Być może, żeby upodobnić się do latającej wiewiórki, z Hiszpanii, to na pewno!

8.- Świąteczna maska do kompletu z przebraniem „latającej wiewiórki”

9.- I ten strój? … oto spódnica do „tańca z bykami”

10.- „Każdy” Hiszpan mógłby się utożsamić z tym strojem picadora =koń+maskotka byka+kij od mopa

11.- Strój „RUMBA MAN” hiszpańskiego superbohatera

12.- Strój… hiszpańskiej reprezentacji piłki nożnej? Możemy go znaleźć w Aliexpress, z niewinnym komentarzem „Chińczycy są już obecni w prawie każdym aspekcie naszego  życia, i niebawem zdominują nawet naszą piłkę nożną”…


13.- Strój dziewczęcy „Miss Zorro „, gdzie lepiej nie zmieniać rodzaju na żeński

14.- Torreador wzbudzający pożałowanie

15.- A na koniec polski uczeń języka i kultury hiszpańskiej! (z przymrużeniem oka)

To mógłbyś być Ty! Jeśli chcesz się przebrać 🙂 Zapraszamy Cię na zajęcia z języka hiszpańskiego do naszej szkoły przy Nowym świecie 54/56, na pierwszym piętrze!

Chcesz poznać ciekawe zwyczaje związane z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem . Zapisy już ruszyły!

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Zacznij spełniać swoje marzenia już teraz.

La entrada Wyglądać jak prawdziwy Hiszpan – Hiszpania oczami obcokrajowców se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/strojow-hiszpanskich/feed/ 0
Karnawał w Santa Cruz de Tenerife /karnawal-santa-cruz-tenerife/ /karnawal-santa-cruz-tenerife/#respond Sun, 11 Feb 2018 20:58:25 +0000 /?p=4532 Wspaniała fiesta, która odbywa się co roku w lutym w miejscowości Santa Cruz de Tenerife, stolicy największej z Wysp Kanaryjskich. Hiszpanie twierdzą, że to drugi najbardziej popularny i największy karnawał zaraz po tym w Rio de Janeiro. Skąd ta tradycja? Tradycja organizacji karnawału przybyła na Teneryfę prawdopodobnie w XVI wieku z Europy. Na początku była […]

La entrada Karnawał w Santa Cruz de Tenerife se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Wspaniała fiesta, która odbywa się co roku w lutym w miejscowości Santa Cruz de Tenerife, stolicy największej z Wysp Kanaryjskich. Hiszpanie twierdzą, że to drugi najbardziej popularny i największy karnawał zaraz po tym w Rio de Janeiro.

Skąd ta tradycja?

Tradycja organizacji karnawału przybyła na Teneryfę prawdopodobnie w XVI wieku z Europy. Na początku była to zabawa dla ludu po okresie Świąt Bożonarodzeniowych a przed Wielkim Postem. W XVIII wieku do zabawy przyłączyła się szlachta i arystokracja tworząc zupełnie nową jakość.

Na początku były to tylko zabawy i tańce ale z czasem pojawiły się również konkursy i parady. Doprowadziło to do tego, że pod koniec wieku XIX zaczęli nawet zjeżdżać turyści aby wziąć udział w wielkiej imprezie. W 1925 roku powstał pierwszy oficjalny program karnawału przygotowany przez władze miasta.

Księga Guinnessa

W 1987 podczas karnawału dała koncert kubańska piosenkarka Celia Cruz wraz z orkiestrą Billo’s Caracas Boys. W wydarzeniu tym uczestniczyło 250 tys. widzów i zostało ono wpisane do Księgi rekordów Guinnessa jako największe skupisko ludzi na koncercie, na wolnym powietrzu, który to rekord utrzymuje się do dnia dzisiejszego1.

Podczas karnawału po przemarszu ogromniej parady wybierana jest Królowa Karnawału. W tym roku [ 2018 ] została nią Carmen Laura Lourido.

Na zakończenie następuje jeszcze pogrzeb Sardynki. Przypomina to polski zwyczaj topienia Marzanny. Postać Sardynki jest wyolbrzymionych rozmiarów zrobiona z papieru. Prowadzi się ją na brzeg oceanu gdzie następnie pali i wrzuca do wody. Ma to za zadanie pożegnać zimę i przywitać nową porę roku.

Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem. Zapisy już ruszyły!

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzeni

źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Karnawał_w_Santa_Cruz_de_Tenerife

La entrada Karnawał w Santa Cruz de Tenerife se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/karnawal-santa-cruz-tenerife/feed/ 0
Karnawał Czarnych i Białych w Kolumbii /karnawal-czarnych-i-bialych-w-kolumbii/ /karnawal-czarnych-i-bialych-w-kolumbii/#respond Sun, 11 Feb 2018 20:17:14 +0000 /?p=4525 Jest to karnawał, który odbywa się na początku stycznia w San Juan de Pasto, stolicy kolumbijskiego departamentu (po naszemu województwo) Nariño. Skąd ta nazwa? Karnawał Czarnych i Białych ma swoje źródło w połączeniu wielu kultur i ekspresji, odpowiadających Andom, Amazonce i kulturze Pacyfiku. Narodził się w XVI wieku w roku 1546. Data festiwalu ma wyraźnie […]

La entrada Karnawał Czarnych i Białych w Kolumbii se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Jest to karnawał, który odbywa się na początku stycznia w San Juan de Pasto, stolicy kolumbijskiego departamentu (po naszemu województwo) Nariño.

Skąd ta nazwa?

Karnawał Czarnych i Białych ma swoje źródło w połączeniu wielu kultur i ekspresji, odpowiadających Andom, Amazonce i kulturze Pacyfiku. Narodził się w XVI wieku w roku 1546. Data festiwalu ma wyraźnie rodzime pochodzenie, ponieważ pokrywa się z celebracją Księżyca, organizowano wtedy tańce dziękczynne za dobre zbiory. Obchody te, połączone z fuzją i wpływem kultury hiszpańskiej, doprowadziły do powstania synkretyzmu religijnego w Hiszpanii.

Na początku Hiszpanie zabronili tych obchodów jako rzecz pogańska ale potem obawiając się rozruchów połączyli to w wierzeniami religii katolickiej. Czarni dostali od Korony Hiszpańskiej 5 stycznia jako swoje święto (Dzień Czarnych – dzień wolny od pracy) gdzie zaraz obok był Dzień Białych jako 6 stycznia – Trzech Króli – celebrowany przez kolonialistów. Z czasem karnawał stał się to tak popularny w Pasto, że rozprzestrzenił się na pobliskie miasteczka i rozrósł z jednego dnia na cały tydzień wielkiej fiesty.

30 września 2009 zostało uznane jako Arcydzieło Ustnego i Niematerialnego Dziedzictwa Ludzkości przez UNESCO.

Jak wygląda?

Karnawał odbywa się w pierwszym tygodniu stycznia (od 2/01 do 7/01) jednak przygotowania do niego są już dużo wcześniej… a dokładnie od 28 grudnia czyli od Dnia Niewiniątek (Dia de los Inocentes) w świecie iberoamerykańskim jest to nasz tak zwany Prima Aprilis.

Na głównej ulicy miasta są rysowane ogromne malunki kolorowymi kredami, przygotowywane są ogromne kolorowe maski i przedstawienia teatralne. Główną atrakcją są platformy z rzeźbami, które biorą udział w corocznym konkursie. Co bardzo ważne tych akcesoriów można użyć tylko raz. Potem są sprzedawane na inne festiwale, umieszczane w muzeum karnawału (które jest otwarte przez cały rok oprócz tygodnia karnawałowego) lub też niszczone i wyrzucane. Spójrzcie tylko jakie cuda są tworzone specjalnie na ten czas:



Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem . Zapisy już ruszyły!

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia.

źródło: https://www.carnavaldepasto.org/

La entrada Karnawał Czarnych i Białych w Kolumbii se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/karnawal-czarnych-i-bialych-w-kolumbii/feed/ 0
Portugalia – diaboliczna maskarada /diaboliczna-maskarada/ /diaboliczna-maskarada/#respond Wed, 17 Jan 2018 09:03:55 +0000 /?p=4519 Nie ma nic lepszego niż zabawa. Portugalczycy też tak uważają. Przykładem może być zimowa maskarada św. Szczepana w Ousilhão mieście, które znajduje się w północno-wschodniej Portugali. Skąd pochodzi? Dzień Świętego Szczepana do kalendarza liturgicznego został dodany 26 grudnia w celu włączenia przedchrześcijańskich festiwali na zimowe przesilenie. W czasie tej zabawy celtyckie obchody płodności i kultu […]

La entrada Portugalia – diaboliczna maskarada se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Nie ma nic lepszego niż zabawa. Portugalczycy też tak uważają. Przykładem może być zimowa maskarada św. Szczepana w Ousilhão mieście, które znajduje się w północno-wschodniej Portugali.

Skąd pochodzi?

Dzień Świętego Szczepana do kalendarza liturgicznego został dodany 26 grudnia w celu włączenia przedchrześcijańskich festiwali na zimowe przesilenie. W czasie tej zabawy celtyckie obchody płodności i kultu słońca wraz z rzymską ucztą Saturnalii zostały włączone przez kościół katolicki do dnia świętego młodego chrześcijańskiego męczennika. Tak oto stworzono coroczną zimową maskaradę.

Przebieg celebracji

Ludzie przebierają się za diaboliczne postacie Máscaros noszących drewniane maski wyrzeźbione w wiosce, przechodzą przez ulice przy wtórze bębnów i dzwonów. Ma to na celu oczyszczenie społeczności pod koniec roku. Zakłócając życie na wsi, Máscaros wchodzą do domów, gdzie wita się ich chlebem i ciastem.

Następnie Máscaros zabierają mężczyznę reprezentującego starego króla (wybranego roku wcześniej) zwanego Mordomo i wiozą przez wioskę na specjalnym wozie na mszę poświęconą św. Szczepanowi.

Po nabożeństwie – podczas ceremonii reprezentującej przekazanie władzy – Mordomo zasiada do posiłku gdzie najważniejsze są chleb i wino razem ze swoim następcą o imieniu Rei. Prosty posiłek jest przygotowywany na zewnątrz w centrum wioski przez wiejskiego księdza.

Po posiłku korona Mordomo zostaje umieszczona na głowie nowego, młodego króla, który zostaje wciągnięty do wozu i odjeżdża razem z Máscarosa.

Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Portugalią, Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Zapraszamy na intensywne, miesięczne, kursy języka portugalskiego z native speakerami!

Do wyboru wersja brazylijska, z lektorem z Rio, lub wersja kontynentalna, z lektorem z Lizbony. Zajęcia odbywają się 3 lub 4 razy w tygodniu (czas trwania: 75 minut) w małych, maks. 4 osobowych grupach.. Zapisy już ruszyły!

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia.

La entrada Portugalia – diaboliczna maskarada se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/diaboliczna-maskarada/feed/ 0
Święto Trzech Króli w Hiszpanii a Wielkanoc czarnych /trzech-kroli/ /trzech-kroli/#respond Fri, 05 Jan 2018 09:13:34 +0000 /?p=4514 Mimo, że celebracja tego wydarzenia ma swoje początki w Biblii to we współczesnej Hiszpanii zatraciło to swój religijny wydźwięk. Miasta organizują parady w których przez centrum przemaszerowują Trzej Królowie na koniach, słoniach czy wielbłądach lub też naczepach traktorów razem z towarzyszącą im świtą i orkiestrą. Najstarszą paradą datowaną na 1885r. jest ta wyprawiana w miejscowości […]

La entrada Święto Trzech Króli w Hiszpanii a Wielkanoc czarnych se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Mimo, że celebracja tego wydarzenia ma swoje początki w Biblii to we współczesnej Hiszpanii zatraciło to swój religijny wydźwięk. Miasta organizują parady w których przez centrum przemaszerowują Trzej Królowie na koniach, słoniach czy wielbłądach lub też naczepach traktorów razem z towarzyszącą im świtą i orkiestrą.

Najstarszą paradą datowaną na 1885r. jest ta wyprawiana w miejscowości Alcoi, gdzie ściągają tłumy turystów. Największa zaś ma miejsce oczywiście w Madrycie. Do miasta monarchowie przybywają w najróżniejszy sposób, łodziami, karetami a nawet helikopterami (do miejscowości Logroño). Najbardziej chyba cieszą się dzieci, gdyż w trakcie przemarszu Trzej Królowie rozrzucają tony słodyczy. Uroczystości o podobnym charakterze organizowane są w całej Hiszpanii, a także w krajach Ameryki Łacińskiej.

A co z prezentami?

W Hiszpanii dzieci nie otrzymują prezentów od Mikołaja w trakcie Wigilii. Wieczorem 5 stycznia najmłodsi układają swoje buty przy drzwiach wejściowych lub balkonach gdzie zostawiają Królom i ich wielbłądom napoje (wodę, mleko, słodkie wino) i jedzenie (głównie słodycze) po to aby dnia następnego otrzymać upragnione prezenty. Dzieci, które były trochę niegrzeszne w minionym roku i nie zasłużyły na prezent, dostają węgiel (coś na kształt naszej „rózgi”), a raczej cukierki naśladujące węgiel. Listy z prośbami o prezenty również nie są pisane do świętego Mikołaja w Laponii tylko właśnie do Trzech Króli.

Ciekawostki związane ze świętem Trzech Króli

Wielkanoc czarnych

W czasach hiszpańskiej kolonizacji, na Kubie, w Santo Domingo, Puerto Rico, Meksyku, Urugwaju, Chile i Paragwaju, 6 stycznia był dniem odpoczynku dla afrykańskich niewolników, którzy wyszli na ulice, by tańczyć. Dlatego ta data jest jeszcze upamiętniana w niektórych miejscach w Ameryce. Właśnie dlatego nazywa się ją Wielkąnocą Czarnych lub Dniem Świętego Baltazara.

Skąd się wzięli Trzej Królowie

W Biblii, co dziwne, Mędrcy są wspominani tylko w Ewangelii św. Mateusza i to dość skąpo. Jednak, jak wyjaśnia wyspecjalizowany portal Muy Historia, są one wymienione w innych niekanonicznych ewangeliach, które są odrzucane przez kościół. Ponadto, nigdy nie byli wymienieni jako królowie i szacuje się, że określenie „magicy” oznacza ich jako mędrców.

Prawidłowa ilość królów i ich imiona..?

Biblia również nie określa liczby królów, którzy odwiedzili Jezusa w żłóbku i zgodnie z innymi wierzeniami np. Ormian mogło ich być 12 osób. Zgodnie z informacjami z Rzymu przyjmuje się, że Królów było trzy osoby według dekretu papieża Leona I. Ich imiona również uległy zmianie wraz z upływem czasu, a oficjalna nazwa – Kacper Melchior i Baltazar – została przyjęta z włoskiej mozaiki z VI wieku.

Ciasto drożdżowe na cześć Saturna

Na Trzech Króli przygotowuje się specjalne drożdżowe ciasto. W Hiszpanii jest to tzw. “pierścień króla” – Roscón de reyes, na ogół w owalnym kształcie, napakowany bakaliami. Zaokrąglony kształt ma nawiązywać do korony, zaś bakalie do jej klejnotów. W cieście ukrywana jest mała figurka Dzieciątka Jezus – otrzymanie jej w porcji ciasta uznawane jest za wyjątkowe błogosławieństwo i jest się wtedy królem imprezy, na której jedzony jest ten przysmak. W cieście również jest chowane suszone ziarno bobu lub fasoli. Ten komu się trafi w zależności od tradycji danego regionu albo płaci za całą tę właśnie imprezę albo za samo ciasto.

Ciasto może pochodzić z rzymskiej Saturnalii (święta na cześć Saturna) lub być jadalną reprezentacją wieńca adwentowego (girlanda z gałęzi odległego pochodzenia, która została przyjęta przez Kościół katolicki w XVI wieku).

Drag queens

W tym roku (2018) na paradzie w Madrycie w orszaku Trzech Króli będzie ogromna karoca z Drag Queens. Wzbudziło to ogromną polemikę ze strony kościoła.

¡Felices Reyes a todos!

Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem .

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia.

La entrada Święto Trzech Króli w Hiszpanii a Wielkanoc czarnych se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/trzech-kroli/feed/ 0
El Caganer, czyli hiszpańska ciekawostka świąteczna /caganer/ /caganer/#respond Sun, 17 Dec 2017 09:21:09 +0000 /?p=4508 Ostatnio bardzo dużo mówi się o Katalonii. My przygotowujemy się do Świąt więc postaraliśmy się spojrzeć na ten region świątecznie. Zastanawialiście się kiedyś co jest symbolem urodzaju, pomyślności, szczęścia i powodzenia w nowym roku według Katalończyków? „El caganer” – tradycyjna świąteczna figurka przedstawiającą postać w trakcie.. robienia kupy. W innych źródłach można znaleźć, że oprócz […]

La entrada El Caganer, czyli hiszpańska ciekawostka świąteczna se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

Ostatnio bardzo dużo mówi się o Katalonii. My przygotowujemy się do Świąt więc postaraliśmy się spojrzeć na ten region świątecznie. Zastanawialiście się kiedyś co jest symbolem urodzaju, pomyślności, szczęścia i powodzenia w nowym roku według Katalończyków?

„El caganer” – tradycyjna świąteczna figurka przedstawiającą postać w trakcie.. robienia kupy.

W innych źródłach można znaleźć, że oprócz symbolu urodzaju również symbolizuje równość wszystkich ludzi bez różnicy z jakiej klasy społecznej się wywodzą. Są też głosy, że jest to symbol gotowości Boga do zbawienia ludzi bez względu na to, czy są oni przygotowani czy nie, co brzmi już trochę na wyrost.

caganer Angela Merkel

A o co konkretnie chodzi?

Jest to postać oryginalnie chłopięca ubrana w tradycyjną czerwoną czapkę zwaną Barretina i białą koszulę. Z dumą spuszcza on spodnie i wypina nagą pupę pod którą leży masywny, zawinięty stolec.

Co ciekawe el caganer ma swoje miejsce nieodłącznie w szopce bożonarodzeniowej. Biorąc pod uwagę sytuacje ekonomiczną nie ważne czy stanie obok Marii, Jezusa czy Trzech Króli – po prostu nie może go zabraknąć bo każdy liczy na dobrobyt w przyszłym roku.

Od 1940 r. figurki przedstawiają znane postaci… w tej samej pozie. Poczynając od Papieża Franciszka, przechodząc do Myszki Miki i kończąc na Messim czy Obamie. Na ulicach Barcelony można też spotkać przydrożnych rzeźbiarzy, którzy mogą wystrugać takiego el caganer jakiego sobie wymarzymy.

caganer Donald Trump

Świetny pomysł na prezent.

Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem. Zapisy na semestr zimowy już ruszyły! Więcej na: /kurs-hiszpanskiego/

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia.

La entrada El Caganer, czyli hiszpańska ciekawostka świąteczna se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/caganer/feed/ 0
COLACHO – hiszpańska tradycja /hiszpanska-tradycja/ /hiszpanska-tradycja/#respond Thu, 30 Nov 2017 12:34:50 +0000 /?p=4502 To niesamowite, że Europa – niby jeden z mniejszych kontynentów świata a jesteśmy najbardziej różnorodni narodowościowo. Jest to niezwykle bogata kulturowo cześć globu. Dzisiaj chcielibyśmy Wam przedstawić kilka słów o hiszpańskim Colacho. Co to za święto? Jak wygląda? O dziwo jest to zwyczaj nierozerwalnie związany z hiszpańskimi obchodami Bożego Ciała. Pochodzi on z początku XVII […]

La entrada COLACHO – hiszpańska tradycja se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

To niesamowite, że Europa – niby jeden z mniejszych kontynentów świata a jesteśmy najbardziej różnorodni narodowościowo. Jest to niezwykle bogata kulturowo cześć globu. Dzisiaj chcielibyśmy Wam przedstawić kilka słów o hiszpańskim Colacho.

Co to za święto? Jak wygląda?

O dziwo jest to zwyczaj nierozerwalnie związany z hiszpańskimi obchodami Bożego Ciała. Pochodzi on z początku XVII z Murcji. W każdą niedzielę po Bożym Ciele Diabły – dorośli mężczyźni przebrani za diabły (ubrani w żółto pomarańczowe paski) biegną przez ulice miasta bijąc ludzi dużym kijem a następnie przeskakują przez świeżo urodzone niemowlaki (dzieci urodzone w ciągu ostatnich 12 miesięcy), które leżą porozkładane w dwóch rzędach na materacach na środku ulicy.

Czemu ma to służyć?

Wierzy się, że dzięki takiemu skokowi Colacho dzieci zostają oczyszczone z grzechu pierworodnego, zapewnia im to bezpieczne przejście przez całe życie i strzeże przed chorobami i złymi duchami.
Jeśli chcielibyście obejrzeć takie obchody Bożego Ciała to polecamy wycieczkę do miejscowości Castrillo de Murcia na przełomie maja i czerwca.

Chcesz poznać więcej ciekawych zwyczajów związanych z Hiszpanią i Ameryką Łacińską? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs językowy z native speakerem. Zapisy na semestr zimowy już ruszyły! Więcej na:

/grafik-kursow/

Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, również z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia.

La entrada COLACHO – hiszpańska tradycja se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/hiszpanska-tradycja/feed/ 0
Lista 10 zabawnych portugalskich wyrażeń – część druga (wraz z instrukcją użycia – cd.): /zabawnych-portugalskich/ /zabawnych-portugalskich/#respond Sun, 19 Nov 2017 18:24:27 +0000 /?p=4478 To, że nauka języków obcych ma wiele plusów, wie każdy. Jednak już nieco mniej oczywiste jest to, że dzięki  nauce nowego języka, poznajesz nie tylko język i kulturę danego kraju, ale także humor, dowcipy lub „niewinne” wyrażenia dnia codziennego, które rozśmieszą Cię do łez. Język hiszpański jest bardzo popularny, i powiedzieć „hola” potrafi prawie każdy. […]

La entrada Lista 10 zabawnych portugalskich wyrażeń – część druga (wraz z instrukcją użycia – cd.): se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>

To, że nauka języków obcych ma wiele plusów, wie każdy. Jednak już nieco mniej oczywiste jest to, że dzięki  nauce nowego języka, poznajesz nie tylko język i kulturę danego kraju, ale także humor, dowcipy lub „niewinne” wyrażenia dnia codziennego, które rozśmieszą Cię do łez. Język hiszpański jest bardzo popularny, i powiedzieć „hola” potrafi prawie każdy. A co z portugalskim? To przecież piękny i wdzięczny język. Czas na naukę portugalskiego i wyjazd do Rio lub krótki, weekendowy wypad do Lizbony!

1. Portugalczyk nie powie ci „spadaj” tylko odprawi Cię tam, gdzie onde Judas perdeu as botas, dosłownie „tam gdzie Judasz zgubił buty”, ewentualnie wyśle Cię, żebyś pentea macacos, czyli „pogłaskał małpy”.

2. Portugalczyk nigdy nie „budzi się wściekły” tylko com os pés de fora, „budzi się z nogami na zewnątrz”.

3. Portugalczyk nigdy nie jest „smutny” on po prostu está com os azeites = „jest jak oliwa z oliwek”.

4. Portugalczycy nie są „doświadczeni” tylko são muitos anos a virar frangos, czyli „wiele lat (spędzonych) na obracaniu kurczaków”.

5. Portugalczyk nie „sądzi, że ktoś ma dziwne pomysły” , tylko, że tem macaquinhos na cabeça = „myśli, że ma małpki w głowie”.

6. Dla Portugalczyka coś nie jest „ proste” tylko, tak jak pão, pão, queijo, queijo = „chleb do chleba, ser do sera” i mamy kanapkę 😉 Proste?

7. Portugalczyk nie „umiera”, tylko vai desta para melhor „idzie z tej na lepsze” lub vai com os porcos „idzie ze świniami”. Trochę, tak, jak wąchać kwiatki od spodu?

8. Portugalczyk nie „czuje się dziwnie”, on está com a pulga atrás da orelha „ma pchłę za uchem”.

9. Portugalczyk „nie ma obaw”, tylko está a sombra da bananeira „znajduje się pod drzewem bananowca”.

10. Portugalczyk nie jest „niezdarny”, on jest jak barata tonta = „głupi karaluch”.

Chcesz poznać więcej zabawnych portugalskich wyrażeń? Nie zwlekaj i już teraz zapisz się na kurs portugalskiego z native speakerem z Lizbony lub Rio. Zapisy na semestr zimowy już ruszyły! Więcej na: SzkolaJezykowaWSL.pl/grafik-kursow Nie zdążyłeś/aś? Nic się nie stało! Tworzymy dodatkowe grupy, a także zapraszamy na zajęcia indywidualne, także z dojazdem do Twojego domu/biura, i w elastycznym grafiku. Nie zwlekaj i zacznij spełniać swoje marzenia o nauce języka.

La entrada Lista 10 zabawnych portugalskich wyrażeń – część druga (wraz z instrukcją użycia – cd.): se publicó primero en Szkoła Językowa Warsaw School of Languages .

]]>
/zabawnych-portugalskich/feed/ 0